Из Таджикистана - с английским языком
Учитель английского языка сызранской школы № 26 Бахромджон Худойбердиев - личность явно неординарная. Успешный переводчик, преподаватель, он решил оставить родной Таджикистан и переехать в Россию. Обратился в посольство РФ, где ему предложили стать участником госпрограммы поддержки соотечественников.
Так молодой профессионал попал в Сызрань. Хотя вполне мог уехать в Страну восходящего солнца. Как переводчик Бахромджон много сотрудничал с японцами. Те были очень довольны и приглашали его к себе.
- Да, с ними работать было интересно, - говорит Худойбердиев. - Но я с детства мечтал именно преподавать. И представлял себя в России. Поэтому в университете параллельно усиленно изучал русский язык. Успел два года отработать в школе, прежде чем узнал о программе для соотечественников. Не стал ждать и сразу же обратился в посольство Российской Федерации. Прошел собеседование. Быстро оформил гражданство. А вакансию нашел по Интернету.
- Так случилось, что в начале прошлого учебного года мы остались без учителей английского языка, - пояснила директор СОШ № 26 Татьяна Стягова. - И тут позвонил Бахромджон. Рассказал о себе, желании работать у нас. Я решила его взять. И не пожалела: он прекрасно знает язык и как преподаватель хорош. Мне нравятся его уроки. Важно, что и дети нового учителя полюбили.
Так ли все радужно? Мы решили убедиться в этом сами. До конца урока в девятом классе было еще двадцать минут. Подходим к кабинету английского языка. Дверь открыта. В классе - спокойная рабочая обстановка. Все заняты делом. Подобное бывает только тогда, когда ученики действительно увлечены предметом.
- Так оно и есть, - с готовностью включились в наш разговор школьники. - У Бахрома Махамаджоновича все уроки интересные. Мы уже и общаемся на английском. Строгий ли он учитель? Скорее - справедливый. Нам нравится.
В свою очередь мы поинтересовались у приезжего педагога разницей в работе с российскими и таджикскими детьми.
- Здешние ребята более активные. Они требуют от преподавателя большего, - ответил Бахромджон. - Например, старшеклассники хотят, чтобы я разговаривал с ними только по-английски. Что ж, пожалуйста. Это и меня обязывает. В целом, как и в других школах, мои ученики разные. А я пытаюсь найти общий язык со всеми.
Худойбердиев работает в СОШ № 26 второй год. Узбек по национальности, живший в Таджикистане, в Сызрани он не имеет ни родных, ни знакомых.
- Переезд сюда для меня самого стал большим приключением, - улыбнулся Бахромджон. - Родители, а я самый младший сын в семье, поначалу были против. Главным доводом для них стало наличие работы. Здесь же меня поддержали учителя. Я им за это признателен. Но в особенности - Татьяне Семёновне. Она и жилье помогла найти. Было бы хорошо, если бы педагогам так же, как и врачам, вручали сертификаты на квартиры. Я получил подъемные - четырнадцать тысяч рублей. Снимаю дом недалеко от школы. Соседи стараются помочь. Не жалею, что выбрал Сызрань. Город развивается. Мне нравится.
Не так давно к Бахромджону приехала семья: супруга, трехлетняя дочка и годовалый сын. Жена Шаира - тоже учитель. Как только ребятишки подрастут и пойдут в детский сад, она сможет выйти на работу.
Супруги Худойбердиевы - лишь одна из многих семей, решивших поселиться в Самарской области. За десять месяцев 2019 года в регион приехали восемь тысяч человек. Это лучший показатель в ПФО. В том числе - благодаря программе поддержки соотечественников.
Ольга ИСЯНГАЗИНА
Волжские вести
Если вы заметили опечатку, выделите часть текста с ней и нажмите Ctrl+Enter. Спасибо!
Пожалуйста, выделяйте фразу с опечаткой, а не только одно неверно написанное слово.