12 Ноябрь 2012 13:13
В.Коломак: Новый спектакль похож на слоёный пирог
- Владимир Яковлевич, это уже не первый Ваш спектакль, поставленный на местной сцене. Насколько Вам комфортно работать в Сызрани?- Мне приятно работать в сызранском театре. Актеры тоже репетируют с удовольствием. А самое главное - они верят мне, как режиссеру, их души распахнуты. А это очень важно. Актеры доверяют моему видению даже относительно каких-то экспериментальных вещей. Вообще с сызранской труппой и со зрителями у нас всегда происходит взаимопонимание. Например, спектакль «Изобретательная влюбленная» идет в театре уже не первый сезон. Меняется актерский состав, а он остается в репертуаре. В прошлом сезоне вышла постановка «Свободная пара». Надеюсь, что и она понравилась зрителям. В новом спектакле вы снова увидите на сцене Татьяну Леднёву и Андрея Бурнаева. Кстати, в свое время он играл в этом же спектакле одного из молодых персонажей. Теперь же Андрей исполнит роль Тимофея. Для себя я в этот раз открыл замечательных молодых актеров Сергея Михалкина, Евгения Морозова и Марину Филатову, из старшего поколения - Нину Барковскую.- Как бы вы определили жанр нового спектакля?- Мы взяли за основу пьесу непростого жанра, написанную более 20 лет назад. Ее ставили очень многие театры страны. Но затем тема деревни перестала быть актуальной. Сейчас же мы стараемся, так сказать, стряхнуть с нее пыль и посмотреть на текст с совершенно иной стороны. Причем обычно эта пьеса ставилась именно с бытовой точки зрения. То есть с ситцевыми занавесками и тому подобными атрибутами. Мы же пытаемся работать с текстом вне бытового плана. Более того, поменялся жанр спектакля - из деревенской комедии он стал народной притчей. То есть постановка и с точки зрения сценографии, и с точки зрения актерской игры начисто лишена подробностей и рассказывает лишь суть происходящего, переходя в некую метафоричность.
Словом, в пьесу будет внесено современное содержание. Хороший текст - как граненый стакан. Он позволяет поворачивать себя разными сторонами. Я могу сказать то же самое и про текст Лобозёрова.- А юмор? Останется ли он прежним - характерным, деревенским?- Конечно, здесь мы никуда не уйдем от текста пьесы. Юмор будет строиться на косноязычии - один персонаж что-то не то сказал, другой не так услышал... Надеюсь на то, что постановка станет уморительно смешной, эксцентрической. Во всяком случае, судя по реакции тех, кто видел репетиции, у меня есть основания на это рассчитывать. В целом же пьеса будет напоминать слоеный пирог. Неискушенный зритель увидит поверхностную сторону спектакля и от души посмеется. Те люди, которые часто бывают в театре, наверняка найдут в постановке метафорический подтекст. Кроме того, в ней будут вещи, которые могут заинтересовать и критиков.- Были ли сложности при подготовке спектакля?- В целом все прошло хорошо. Единственный сложный момент - крайне сжатые сроки. Идея постановки возникла у нас с Сергеем Салминым на фестивале театров малых городов России. Он проходил в Вышнем Волочке в начале октября. У меня было всего три недели на репетиции, поскольку мой театр уехал в это время на гастроли в Москву. Конечно, артисты не привыкли к такому темпу. Но время диктует свои требования. Для повышения спроса теперь в репертуаре театров должно быть как можно больше интересных спектаклей. Публика требует новых постановок. И сызранский зритель не исключение.- Спасибо!Елена ОСИПОВАВВ №849 ноября 2012
Статья на сайте Маленькая Сызрань